12.4.16
bondade
A bondade plana perto da minha casa.
A Dona Bondade, ela é tão simpática!
As jóias azuis e vermelhas dos seus anéis de fumo
Nas janelas, os espelhos
Enchem-se de sorrisos.
Que há mais real do que o gemido de uma criança?
O gemido de um coelho pode ser mais selvagem
Mas não têm alma.
O açúcar tudo cura, é o que diz a Bondade.
O açúcar é um fluido necessário,
De cristais que sai como um pequeno penso.
Ó bondade, bondade
A apanhar delicadamente os grânulos!
As minhas sedas japonesas, borboletas desesperadas,
Para fixar a qualquer momento, anestesiadas.
E lá vens tu, com uma chávena de chá
Numa auréola de vapor.
O jacto de sangue é poesia,
Nada o pode estancar.
Tu trazes-me dois filhos, duas rosas.
(Poema de Sylvia Plath, no livro Ariel)
Já tinha destacado uma parte mas como gostei e fiquei a pensar nos versos (a fazer a minha interpretação), decidi copiar todo o poema para aqui. Na realidade, ia copia-lo para o meu caderno, como não o encontrei, escrevi em rascunho para não me esquecer a passa-lo depois. E agora, reli e decidi publica-lo.
Quando se lê livros da biblioteca é difícil dizer o pronto, acabou, vou entrega-lo. E quando se trata de poesia, fica ainda mais difícil. Desta vez, pedi mais quinze dias só porque sim. Para tê-lo ali, em cima da mesa, caso me apeteça o tulipas ou papoila ou o 39º ou o daddy ou o invernar. Talvez até vá copiar mais um poema para o caderno.
Para mim, não é nada fácil ler poesia. Não consigo ler onde normalmente leio, nos transportes e quase sempre com barulho à volta. A meio de um poema, volto atrás para reler outro, para depois continuar. Acabo por estar sempre a tentar ler nas entrelinhas, a tirar conclusões, a tentar perceber o que quererá isto dizer. Torna-se cansativo, por vezes. No fundo, nunca me libertei daqueles exercícios de interpretação dos poemas, que nos pediam para fazermos na escola.
Com a Sylvia Plath, primeiro li A Campânula de Vidro, em prosa e em jeito de autobiografia. É um romance, uma descrição de uma parte da vida dela. Gostei muito e li em menos de nada. Houve até alguns episódios que me perturbaram mas que foram essenciais para, a seguir, entender o tom dos poemas do Ariel e conseguir fazer as ligações (óbvias) à sua vida.
Encalhei na Sylvia Plath, quando vi o filme Annie Hall. O comentário jocoso do Woody Allen chamou-me a atenção.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário
Obrigada pelo comentário.